ldquo鸠占鹊巢rdquo原是
福建白癜风医院 http://pf.39.net/bdfyy/bjzkbdfyy/140721/4429412.html “鸠占鹊巢”如今形容强占别人家园或位置等恶劣行径,为典型的贬义成语。然其初义并无强占之意,情感上也不含贬的色彩,而是用来借喻新娘喜庆的婚嫁场景的。 这条成语源出《诗经·召南》的《鹊巢》篇,原文是“鸠‘居’鹊巢”,而非“鸠‘占’鹊巢”。为说明问题,先引录该诗首段如下: 维鹊有巢(喜鹊呀有个窠巢), 维鸠居之(鸠鸟哇要去住它); 之子于归(这个女子出嫁了), 百辆御之(百辆车来亲迎她)。 《鹊巢》是《召南》的第一篇,《召南》在十五国风中位列第二,与第一的《周南》合称“二南”,是《诗经》中领头的两组诗。朱熹《诗集传》说,《周南》第一篇《关雎》是“王者之风”,《召南》第一篇《鹊巢》则是“诸侯之风”,写“诸侯之子嫁于诸侯”,“此诗之意,犹《周南》之有《关雎》也”。因而《鹊巢》也像《关雎》一样,是一首非常重要的诗。 以上是传统的古注说法。如今一般认为《关雎》只是一首写男女恋爱之诗,《鹊巢》则是男女婚嫁,只是恋爱与婚嫁双方都是贵族。诗人以比兴手法,把新郎喻为鹊,把新娘喻为鸠,新郎备好了婚房,去迎娶新娘,新娘就要来住新郎备好的婚房了,如郑玄笺:“犹国君夫人来嫁,居君子之室。”这就是“鸠居鹊巢”最初的喻义:女子出嫁之后以夫家为家。 如今年轻人结婚,男方也常被要求先买好婚房,而且房产证上还必须写有新娘名字,甚者据说有准岳母要求准女婿只写新娘一人名字的。此类婚嫁行为,不妨说是现代新版的“鸠‘占’鹊巢”,而非原来喜庆的“鸠‘居’鹊巢”。 “居”字古今都是中性词,“占”则多含贬义。我国传统的宗法社会中,男性历来都是社会主体,女性大多依附于男性,因而男婚女嫁的结果,便是女方住进男方家里,这在旧时很正常。《鹊巢》所反映的便是这种传统的社会现象,所以用了中性词“居”。 但“鸠居鹊巢”用于婚嫁初义的比喻用法似仅此一例,后来未见类似用法,而其情感色彩却全都转向了贬义。如唐刘知几在《史通》卷三的《表历》中,对班固《古今人表》把上起庖牺下迄秦皇都编入断代史《汉书》的做法进行了严厉批评,认为这种把非汉代人物放入汉代史书的做法,无疑就是“鸠居鹊巢”,是非常不妥当的。这里“鸠居鹊巢”的情感色彩就已趋于贬了,后来“居”演化为“占”,就完全成了典型的贬义成语。如纪昀《阅微草堂笔记·如是我闻(四)》之“我自出钱租宅,汝何得鸠占鹊巢?”又有演化为“夺”和“僭”的,如《三国演义》三十三回:“公孙恭曰:‘袁绍存日,常有吞辽东之心;今袁熙、袁尚兵败将亡,无处依栖,来此相投,是鸠夺鹊巢之意也。’”《醒世恒言》卷十七:“若是小婿承受,外人必有逐子爱婿之谤。鸠僭鹊巢,小婿亦被人谈论。”“夺”和“僭”也都明显带有贬的色彩。 以下再说说“鸠”是个什么鸟。 毛亨传释为“鸤(shī)鸠”,而“鸤鸠”古人又有两说:一谓布谷,一谓八哥。今人也或取布谷,或取八哥的。王先谦《诗三家义集疏》认为应是八哥而非布谷。他说“今布谷鸟南北多有,小儿聆声能识,其不居鹊巢甚明”,而湖南则有“阿鹊盖大屋,八哥住现窝”的民谚流传,所以应为八哥无疑。之所以会有布谷之说,他认为是“‘布’与‘八’、‘谷’与‘哥’,皆双声字”的缘故,北人“闻南方呼‘八哥’,以为即是‘布谷’”,所以才有此误释。 至于鸠为何要去居鹊巢,毛亨传认为“鸤鸠不自为巢”,所以才去“居鹊之成巢”。朱熹则明确说是“鸠性拙不能为巢”的缘故。至于要去“居鹊之成巢”,则是因为“鹊善为巢,其巢最为完固”的缘故。但鹊巢又为何会让鸠住进去呢?王先谦有一个说法,说是“鹊性好洁,鸲鹆(qúyù,鸤鸠之别称)伺鹊出,遗污秽于巢,鹊归见之,弃而去,鸲鹆入居之”。这鹊巢之所以会被鸠住进去,那是因为鸠故意弄脏了鹊巢,而鹊喜欢干净整洁的缘故。看来鸠为了能入居鹊巢,是很动了些小脑筋的。 可能正是因为鸠历来被认为拙于为巢的缘故,常用的自谦语中,就有一个成语叫“鸠巢计拙”,比喻自己不善经营而拙于生计。只是鸠之所谓“拙”,似仅拙于为巢而已,因为从它动脑筋去污秽鹊巢以使鹊“弃而去”,以及入居“最为完固”的鹊巢看,它应该是很有些智慧和辨识能力的。因此,“鸠性拙不能为巢”的说法,从本质上去分析的话,或许并非是笨拙而是因为懒吧。 (本文刊于《咬文嚼字》年第6期。我刊邮发代号4-,欢迎至各地邮局订阅。也可拨打我社邮购部电话-订购。或在淘宝网搜索“咬文嚼字”选购。) |
转载请注明地址:http://www.yanzizhanga.com/yzzjg/4994.html
- 上一篇文章: 见闻李哥直播间被ldquo
- 下一篇文章: 3种ldquo养人花rdquo对